Снт малиновка ступинский район: СНТ «Малиновка» — Московская область, Ступинский район, село Нефедьево

Содержание

СНТ МАЛИНОВКА, Ступино (ИНН 5045052199), реквизиты, выписка из ЕГРЮЛ, адрес, почта, сайт, телефон, финансовые показатели


Обновить браузер




Обновить браузер



Возможности


Интеграция


О системе


Статистика


Контакты





CfDJ8HJyMSOWarhLkJBDZs2NT-HvvcLgPUrZQt9_qHcVtpbTLKYW3DWYM_SlKXQKcChSYilbZEN2MHs6ujqMFlb2fMRB2DPIksIDk3Cg_4AP4kCGigOX3Otksqiuf3aF3wqFCE_7ZVgDBnim1jScC4OmCag


Описание поисковой системы

энциклопедия поиска


ИНН


ОГРН


Санкционные списки


Поиск компаний


Руководитель организации


Судебные дела


Проверка аффилированности


Исполнительные производства


Реквизиты организации


Сведения о бенефициарах


Расчетный счет организации


Оценка кредитных рисков


Проверка блокировки расчетного счета


Численность сотрудников


Уставной капитал организации


Проверка на банкротство


Дата регистрации


Проверка контрагента по ИНН


КПП


ОКПО


Тендеры и госзакупки


Поиск клиентов (B2B)


Юридический адрес


Анализ финансового состояния


Учредители организации


Бухгалтерская отчетность


ОКТМО


ОКВЭД


Сравнение компаний


Проверка товарных знаков


Проверка лицензии


Выписка из ЕГРЮЛ


Анализ конкурентов


Сайт организации


ОКОПФ


Сведения о регистрации


ОКФС


Филиалы и представительства


ОКОГУ


ОКАТО


Реестр недобросовестных поставщиков


Рейтинг компании


Проверь себя и контрагента


Должная осмотрительность


Банковские лицензии


Скоринг контрагентов


Лицензии на алкоголь


Мониторинг СМИ


Признаки хозяйственной деятельности


Репутационные риски


Комплаенс













Компания СНТ МАЛИНОВКА, адрес: Московская обл. , г. Ступино, с. Нефедьево зарегистрирована 28.09.2012. Организации присвоены ИНН 5045052199, ОГРН 1125045001762, КПП 504501001. Основным видом деятельности является управление эксплуатацией нежилого фонда за вознаграждение или на договорной основе, всего зарегистрировано 1 вид деятельности по ОКВЭД. Связи с другими компаниями отсутствуют.
председатель правления — Мерзликина Ирина Валерьевна.
Компания СНТ МАЛИНОВКА не принимала участие в тендерах. В отношении компании было возбуждено 6 исполнительных производств. СНТ МАЛИНОВКА участвовало в 4 арбитражных делах: в 2 в качестве истца, и в 2 в качестве ответчика.
Реквизиты СНТ МАЛИНОВКА, юридический адрес, официальный сайт и выписка ЕГРЮЛ доступны в системе СПАРК (демо-доступ бесплатно).


Полная проверка контрагентов в СПАРКе

  • Неоплаченные долги
  • Арбитражные дела
  • Связи
  • Реорганизации и банкротства
  • Прочие факторы риска


Полная информация о компании СНТ МАЛИНОВКА


299₽

  • Регистрационные данные компании
  • Руководитель и основные владельцы
  • Контактная информация
  • Факторы риска
  • Признаки хозяйственной деятельности
  • Ключевые финансовые показатели в динамике
  • Проверка по реестрам ФНС

Купить
Пример


999₽

Включен мониторинг изменений на год

  • Регистрационные данные компании
  • История изменения руководителей, наименования, адреса
  • Полный список адресов, телефонов, сайтов
  • Данные о совладельцах из различных источников
  • Связанные компании
  • Сведения о деятельности
  • Финансовая отчетность за несколько лет
  • Оценка финансового состояния

Купить
Пример


Бесплатно

  • Отчет с полной информацией — СПАРК-ПРОФИЛЬ
  • Добавление контактных данных: телефон, сайт, почта
  • Добавление описания деятельности компании
  • Загрузка логотипа
  • Загрузка документов

Редактировать данные



СПАРК-Риски для 1С

Оценка надежности и мониторинг контрагентов

Узнать подробности







Заявка на демо-доступ

Заявки с указанием корпоративных email рассматриваются быстрее.

Вход в систему будет возможен только с IP-адреса, с которого подали заявку.


Компания


Телефон

Вышлем код подтверждения


Эл. почта

Вышлем ссылку для входа


Нажимая кнопку, вы соглашаетесь с правилами использования и обработкой персональных данных







Открытая информация из ЕГРН о каждой квартире России

[77 регион]
Москва

[78 регион]
Санкт-Петербург

[22 регион]
Барнаул

[25 регион]
Владивосток

[34 регион]
Волгоград

[66 регион]
Екатеринбург

[38 регион]
Иркутск

[16 регион]
Казань

[42 регион]
Кемерово

[23 регион]
Краснодар

[24 регион]
Красноярск

[23 регион]
Сочи

[52 регион]
Нижний Новгород

[42 регион]
Новокузнецк

[54 регион]
Новосибирск

[55 регион]
Омск

[59 регион]
Пермь

[61 регион]
Ростов-на-Дону

[63 регион]
Самара

[86 регион]
Сургут

[70 регион]
Томск

[72 регион]
Тюмень

[02 регион]
Уфа

[27 регион]
Хабаровск

[74 регион]
Челябинск

[01 регион]
Адыгея

[04 регион]
Алтай

[22 регион]
Алтайский край

[28 регион]
Амурская область

[29 регион]
Архангельская область

[30 регион]
Астраханская область

[94 регион]
Байконур

[02 регион]
Башкортостан

[31 регион]
Белгородская область

[32 регион]
Брянская область

[03 регион]
Бурятия

[33 регион]
Владимирская область

[34 регион]
Волгоградская область

[35 регион]
Вологодская область

[36 регион]
Воронежская область

[05 регион]
Дагестан

[79 регион]
Еврейская автономная область

[75 регион]
Забайкальский край

[37 регион]
Ивановская область

[06 регион]
Ингушетия

[38 регион]
Иркутская область

[07 регион]
Кабардино-Балкария

[39 регион]
Калининградская область

[08 регион]
Калмыкия

[40 регион]
Калужская область

[41 регион]
Камчатский край

[09 регион]
Карачаево-Черкесия

[10 регион]
Карелия

[42 регион]
Кемеровская область

[43 регион]
Кировская область

[11 регион]
Коми

[44 регион]
Костромская область

[23 регион]
Краснодарский край

[24 регион]
Красноярский край

[91 регион]
Крым

[45 регион]
Курганская область

[46 регион]
Курская область

[47 регион]
Ленинградская область

[48 регион]
Липецкая область

[49 регион]
Магаданская область

[12 регион]
Марий Эл

[13 регион]
Мордовия

[50 регион]
Московская область

[51 регион]
Мурманская область

[83 регион]
Ненецкий автономный округ

[52 регион]
Нижегородская область

[53 регион]
Новгородская область

[54 регион]
Новосибирская область

[55 регион]
Омская область

[56 регион]
Оренбургская область

[57 регион]
Орловская область

[58 регион]
Пензенская область

[59 регион]
Пермский край

[25 регион]
Приморский край

[60 регион]
Псковская область

[61 регион]
Ростовская область

[62 регион]
Рязанская область

[63 регион]
Самарская область

[64 регион]
Саратовская область

[14 регион]
Якутия

[65 регион]
Сахалинская область

[66 регион]
Свердловская область

[92 регион]
Севастополь

[15 регион]
Северная Осетия

[67 регион]
Смоленская область

[26 регион]
Ставропольский край

[68 регион]
Тамбовская область

[16 регион]
Татарстан

[69 регион]
Тверская область

[70 регион]
Томская область

[71 регион]
Тульская область

[17 регион]
Тыва

[72 регион]
Тюменская область

[18 регион]
Удмуртия

[73 регион]
Ульяновская область

[27 регион]
Хабаровский край

[19 регион]
Хакасия

[86 регион]
Ханты-Мансийский АО

[74 регион]
Челябинская область

[20 регион]
Чечня

[21 регион]
Чувашия

[87 регион]
Чукотский автономный округ

[89 регион]
Ямало-Ненецкий АО

[76 регион]
Ярославская область

Сезон 3 — Эпизод 13 «Возвращение»

Перейти к содержимому

Сценарист: Майкл Шур, Ли Айзенберг и Джин Ступницки.
Режиссер: Грег Дэниэлс. И это очень интересно.

Дуайт: Для вашего удобства я разбил его на три части: профессиональное резюме, резюме по спортивным и специальным навыкам и мелочи Дуайта Шрута.

Дуайт: Я готов столкнуться с любым вызовом, который может оказаться достаточно глупым, чтобы встретиться со мной.

Дуайт: Как бы я описал себя? Три слова. Трудолюбивый, Альфа-самец, Отбойный молоток, Безжалостный, Ненасытный.

Дуайт: На моем горизонте нет ничего, кроме всего. Все на моем горизонте.

Дуайт: [в униформе Staples] Я получил эту работу, чтобы заработать немного денег, пока я продолжаю искать работу. А ну пока нормально. Упс. Перерыв окончен.

Энди: [Райану] Большая Турция. [мобильный играет «Rockin’ Robin»]
Джим: Это ты поешь?
Энди: Все четыре части. Записал на свой компьютер. Это заняло у меня навсегда.
Джим: Отличная работа.
Энди: Большое спасибо. [телефон продолжает играть]
Джим: Ты собираешься ответить?
Энди: Я сам звонил. Я просто подумал, что тебе понравится новое кольцо.
Джим: Да ладно.
Энди: Примечание. Я просто хотел бы сказать, что я в восторге от того, что работаю непосредственно под вашим началом.
Джим: Спасибо.
Энди: Я чувствую, что мне есть чему у тебя поучиться, хотя ты моложе и у тебя меньше опыта. Итак, в будущее… Энди и тунец. [поет] Энди и тунец…

Джим: Я скучаю по Дуайту. Поздравляю, Вселенная. Ты победил.

Майкл: Да, Дуайт Шрут ушел из этой компании. Больше текучести кадров.
Энди: Стоимость ведения бизнеса.
Майкл: Да, хорошо. Это большая потеря. Дуайт был лучшим продавцом…
Энди: Был лучшим продавцом…
Майкл: Я сказал «был».
Энди: [посмеивается] Сложение путем вычитания.
Майкл: Что это вообще значит? Это невозможно.
Энди: Мммм. Да, ты прав.
Майкл: Но есть и хорошие новости. Оскар вернулся. Дополнение за дополнением. Так что сегодня мы собираемся устроить большую вечеринку, чтобы поприветствовать его, и, надеюсь, это поднимет всем настроение.

Оскар: Всем привет.
Кевин: О, привет, Оскар. Как прошел твой гей-катион?
Оскар: О, это очень смешно.
Кевин: Да? Я думал об этом через две секунды после того, как ты ушел.
Оскар: [садится за свой стол] Привет, Анджела.
Анджела: Оскар.

Энди: Привет, босс.
Майкл: Эй, как дела.
Энди: Неееет. Эрррррррр. Хе. Мужчина. TGI-среда. Я прав?
Майкл: Ага.
Энди: Пойду домой. Дай мне пива. Включи мой «Потерянный». Что ты делаешь позже, хочешь потусить?
Майкл: Не знаю. Может быть.
Энди: Ну, я приму это как возможное. [Майкл встает] Куда ты идешь?
Майкл: Ванная.
Энди: Ой, ну я на кухню, я с тобой прогуляюсь.

Энди: [притаившись у двери ванной] Да, дела идут неплохо. Проводишь много времени лицом к лицу с боссом.

Анджела: Оскар? У меня есть вопрос. Хотели бы вы присоединиться к комитету по планированию вечеринки?
Оскар: Единственная из всех женщин?
Анджела: Ага.
Оскар: Потому что я гей?
Анджела: Нет. Нет. Произошли определенные события. И я думал о некоторых вещах. И я сожалею о том, как произошли эти определенные события. [начинает плакать] И я просто хотел бы внести некоторые изменения в некоторые вещи и определенные ситуации.
Оскар: Хорошо, хорошо, хорошо, хорошо, хорошо. Я присоединяюсь. Я бы хотел. Это — спасибо.
Анжела: Спасибо. [всхлипывает]
Кевин: Можно я тоже присоединюсь?
Анжела: Никогда.

Скрепщик: Вы продали эти два принтера сегодня утром? Хорошо сделано.
Дуайт: [насмешливо] Детская игра. Дайте мне что-нибудь, что трудно продать.

Майкл: Вау. [подходит к растению] Что с этой штукой не так? Это выглядит ужасно.
Пэм: Хочешь, я спрошу у уборщиков, перестали ли они его поливать?
Майкл: Ага. И знаешь, что? Спроси их и об игрушках на моем столе. Они всегда устраивали их очень приятным образом. Раньше это скрашивало мое утро.
Пэм: О, это была не ночная команда. Это был Дуайт.
Майкл: Правда? Это было очень мило с его стороны. Нам нужно больше такого отношения в офисе.
Энди: Почувствуй себя, чувак.
Майкл: Да, а ты?
Энди: Абсолютно.
Майкл: Что я сказал?
Энди: Ты сказал… [бормочет тарабарщину]
Майкл: Хм.
Энди: Что-то вроде «Точно». А Пэм такая «бла-бла-бла», а ты такая: «Да, пшт». Успешно справился.
Майкл: О, нет.
Энди: О, нет.

МАЙКЛ: Люблю этого Энди, верно? Солидный парень. Кажется достаточно умным. Мне очень нравится. Много. Слишком много. Как сумасшедший. Немного. Не супер сумасшедший… просто… что-то в нем меня пугает. Я не могу это объяснить. Он всегда в моей ставке. Что является эбоникой за то, что она «была передо мной и раздражала меня до чертиков». Я не понимаю, как у кого-то может быть так мало самосознания.

Оскар: У меня действительно нет предпочтений. Нам даже не обязательно устраивать вечеринку.
Майкл: Нет, эй, эй. Не будь смешным. Конечно, мы собираемся устроить вечеринку. Празднование Оскара. Ночь Оскара. И я хочу, чтобы это было специально для Оскара.
Оскар: Майкл —
Майкл: Нет, нет, нет. Я имею в виду, не потому, что ты гей. Ваша гомосексуальность не определяет вас. Твоя мексиканская принадлежность — это то, что определяет тебя для меня. И я думаю, что мы должны отпраздновать мексиканское происхождение Оскара. Итак, Филлис. .. Я хочу, чтобы ты пошла искать петарды. И чихуахуа. Пэм, в отделе замороженных продуктов Суонсон готовит восхитительную чимичангу.
Оскар: Почему бы тебе не подвезти меня на осле в офис, как Пепе.
Майкл: Ах, ослик, конечно. Если Оскар хочет осла, давайте купим ему.

Дуайт: Нужна помощь?
Леди: О, нет, спасибо. Я всего лишь смотрю.
Дуайт: Отлично. Я буквально буду стоять здесь, если тебе что-нибудь понадобится.
Леди: Хорошо. [уходит]

Энди: Думаю, я мог бы прямо сейчас сходить за тунцом. О, о, мой стержень здесь. [поддельные отбрасывания] Whizzzzz. [ловит Джима] Щелк, щёлк, щёлк, щёлк, щёлк, щёлк, щёлк. [Джим встает] Кли — ах! У меня есть один! У меня есть один! Аааа!

Джим: Привет.
Карен: Привет.
Джим: Итак, Энди сегодня в редкой форме.
Карен: Да, не надо его поощрять.
Джим: Подбодрить его? Я жертва, ясно? Он ловит рыбу для меня. Мы должны что-то сделать.
Карен: Послушай, у меня появилось около пятнадцати новых клиентов, унаследованных от Дуайта, и каждый файл защищен паролем с разными мифическими существами. Так что извините. Я не могу.
Джим: Ладно. Тусовщик.

Майкл: Кто этот спортивный комментатор, который укусил ту даму? Марв что ли? Энди похож на Марва Нечто. Отличный спортивный комментатор. Большой чудаковатый придурок.

Энди: 185 фунтов. Проверьте это. Вау! [«показывает» Джима, который выглядит крайне раздраженным]

Джим: Эй, Райан?
Райан: Что?
Джим: Хочешь разыграть Энди?
Райан: Не сейчас, но спроси меня еще раз десять лет назад.
Джим: Ты мне больше нравился, когда был временным сотрудником.
Райан: Да, я тоже.

Майкл: Привет, ребята. Какова нагрузка на все старые аккаунты Дуайта? Справляется нормально?
Филлис: Вроде того. У него было много клиентов.
Майкл: Да, говорил. Кто-нибудь из вас говорил с Дуайтом?
Стэнли: О, конечно, мы все время разговариваем.
Майкл: Правда?
Стэнли:
Майкл: Не делай этого. Это не приятно. А ты, Филлис? Вы с Дуайтом были близки.
Филлис: Нет. Извините.

Филлис: У Дуайта большая личность, и у меня большая личность. И много раз, когда два таких человека собираются вместе, это может быть взрывоопасно.

Париж: Действительно спускаюсь туда. Поездка будет адом.
Дуайт: У меня есть зимние шины и цепи. Плюс исключительная зрительно-моторная координация.
Париж: Итак, где вы работали до этого?
Дуайт: Дандер-Миффлин.
Париж: Что это за компания?
Дуайт: [насмешливо] Бумажная компания. Они лишь одни из главных конкурентов Staples в этом районе.
Париж: Никогда о них не слышал.
Дуайт: Вау. Действительно? Вы слышали о бумаге?
Париж: Ты будешь таким, да?

Париж: Мне не нравится он, ни его гигантская голова, ни его глазки-бусинки. Это все, что я могу сказать по этому поводу.

Энди: [поет] В твоей голове, в твоей голове. Живой мертвец. Живой мертвец. Живой мертвец. Эй, эй, эй, эй. В твоем он-эйд-эд.
Джим: Хочешь разыграть Энди?
Пэм: О, я как бы в середине — да, пожалуйста.
Джим: Ладно, хорошо. Оставайтесь здесь.
Энди: [после того, как Джим опрокинул свои карандаши] О. Хороший ход, Туна. Хороший.
Джим: [отдает телефон Пэм Энди] Есть сообщения?
Пэм: Нет.
Джим: Так странно.
Пэм: [берет трубку] Хм.

Майкл: Приятно, что Оскар вернулся.
Анджела: Ага.

Энди: Большой тунец. Вы видели мой мобильный телефон?
Джим:
Энди: Потому что кто-то звонит прямо сейчас. Есть звонок.

Пэм: Анджела?
Анджела: Ой. [руки Пэм с лентой]
Пэм: Все в порядке?
Анджела:

Энди: Что происходит?
Джим: О чем ты говоришь?
Энди: Где мой ЧЕРТОВЫЙ телефон?!
Джим: Знаешь что? Возможно дело в потолке.
Энди: Может ты в потолке!
Джим: Хорошо.
Энди: [пытаясь заглянуть в стол Филлис, она захлопывает ящик] Я не доверяю тебе, Филлис!

Анджела: Я хотела сообщить вам, что Дуайт опоздал тем утром, потому что ехал в Нью-Йорк, чтобы забрать соответствующие документы, которые я забыла отправить. Хотя, если честно, Кевин никогда не напоминал мне об этом.
Майкл: Зачем Дуайту делать это для тебя? Думаю, я знаю, почему. Потому что Дуайт любит эту компанию.
Анжела: Да.
Майкл: Как вы думаете, кто-нибудь еще поехал бы на корпоратив вместо вас?
Анжела: Ни один из них. Особенно не Энди.

Майкл: Пэм, мне нужно выполнить задание. Убедись, что вечеринка начнётся, и я скоро вернусь.
Энди: Подожди. Куда ты идешь? Хочешь, я пойду с тобой?
Майкл: Эм.
Энди: Просто послушай, я забыл сказать тебе план на эту субботу. Ты, я, бары, пиво, гудели. Крылья. Выстрелы. Пьяный. Официантки, жарко. Футбол – Корнелл/Хофстра. Убой. Потом немного вздремнем у меня дома, и мы займемся тиз-собственной.
Майкл: Нет. Я не хочу этого делать.
Энди: Да. Вот почему я просто пошутил об этом.
Майкл: Нет, просто остановись. Останавливаться. Прекрати это делать. Ты сводишь меня с ума.
Энди: Отлично. Я просто сяду за свой стол и буду молчать. Прости, что раздражаю тебя своей дружбой. [Звонит телефон Энди] Извините. А еще мне жаль, что многие здесь почему-то считают забавным красть чье-то личное имущество и прятать его от них. Вот небольшая новость! Это не смешно! На самом деле, это чертовски несмешно! О мой Бог. [пробивает дыру в стене] Это… было слишком остро. Пойду в комнату отдыха. Кто-нибудь что-нибудь хочет? Пэм, ты в порядке?
Пэм: Ага.
Энди: Конечно? Хорошо.

Дуайт: [покупателю] Что ж, этот вопрос бессмысленен. Просто идите с копировальной бумагой. Это твои похороны. Посмотрите, как это работает для вас.
Майкл: Привет.
Дуайт: Привет.
Майкл: Что случилось?
Дуайт: Тот же старый.
Майкл: Эм. Нужен большой человек, чтобы признать свою ошибку. И я тот большой человек. Анжела из бухгалтерии рассказала мне, что вы сделали.
Дуайт: Боже мой, она сказала тебе?
Майкл: Да, говорила. И Дуайт, если ты был готов сделать что-то подобное для какого-то случайного коллеги, тогда я явно недооценил тебя с самого начала, и я приношу свои извинения.
Дуайт: Принято.
Майкл: Как здесь к тебе относятся?
Дуайт: [насмешливо] Босс не смешной.
Майкл: О, хорошо.
Дуайт: Я не могу носить галстуки.
Майкл: Нет, я уверен.
Дуайт: Итак?
Майкл: Так что, может, тебе стоит вернуться. Вы должны вернуться. Пожалуйста.
Дуайт: Я больше не хочу стирать твою одежду.
Майкл: Мы можем поговорить об этом. [Дуайт дает пять Майклу] Хорошо.

Джим: [осматривает дыру в стене] Боже мой, это полудюймовый гипсокартон.
Пэм: Думаю, мы сломали ему мозг. [они оба хихикают]
Джим: [имитирует Энди] «Это чертовски не смешно!»

Анжела: Тебе нравится праздник?
Оскар: Вообще-то да. Я не думал, что буду, но оказалось — [Анжела уходит] это здорово.
Майкл: Дамы и господа! Позвольте представить… мистера Дуайта Шрута!
Всем: Ура. [разрозненные аплодисменты]
Анджела: С возвращением.
Дуайт: Спасибо.
Майкл: Ладно, Дуайт, можешь отпустить ее руку. Ты сломаешь его. [осматривает комнату] Неплохо, да?
Дуайт: Ты сделал это для меня? [камера показывает надпись «Добро пожаловать, Оскар»]
Майкл: Виновен.

Creed: Ох… Где ты это взял?
Мередит: Герти.
Creed: Какой проход?
Мередит: Не помню.
Creed: Ну, нарисуй мне карту, мама.

Майкл: Пэм. Я встряхну свою, а потом ты встряхнешь свою.
Пэм: Нет, не буду.

Майкл: Это напоминает тебе сейчас о твоем детстве?
Оскар: Это очень напоминает мне «Трех друзей» со Стивом Мартином и Чеви Чейзом.
Майкл: Вау. Спасибо. Вау, это — большое спасибо.

Джим: Привет.
Карен: [вздыхает] Ты все еще испытываешь к ней чувства?
Джим: [долгая пауза, затем он вздыхает и кивает] Да.

Майкл: А теперь, дамы и господа, большой финал! Сэр, не окажете ли вы честь? [передает метлу Дуайту, хотя Оскар думает, что он передает ее ему]
Дуайт: О, чувак. [Кевин начинает завязывать глаза] Нет, нет, нет. Мне это не нужно. Убирайся! [бьет по пиньяте]

Майкл: Нужен большой человек, чтобы признать свою ошибку, что я и сделал. Главное, что я чему-то научился. Я не хочу, чтобы кто-то подлизывался ко мне, потому что они думают, что я помогу их карьере. Я хочу, чтобы они подлизывались ко мне, потому что искренне любят меня. Хм.

Энди: Итак, Майкл немного поговорил с представителями корпорации, и они решили отправить меня на обучение менеджменту. Управление гневом, технически, но все же. Управленческий материал. [выходит из машины] Все это должно занять десять недель, но я могу сделать это за пять. Как? Повторение имени, отражение личности и положительное подкрепление с помощью кивков и улыбок. Так что не беспокойтесь о старом Энди Бернарде. Я вернусь. Прямо как Рэмбо, так что.
Марси: О, привет. Ты должно быть Энди.
Энди: О, привет! Да. Я, а ты должно быть… Марси!
Марси: Верно, очень приятно познакомиться.
Энди: Очень приятно познакомиться!
Марси: Спасибо. Ну что, ты готов немного повеселиться?
Энди: Ага.

The Herald, Шарон, Пенсильвания. Запись о смерти, сентябрь 1996 г.

The Herald, Шарон, Пенсильвания. Запись о смерти, 19 сентября.96 опубликовано
сентябрь 1996 г.





Это список опубликованных нами некрологов на первой странице The Herald. Имена перечислены со дня, когда об их смерти впервые было сообщено в The Herald . В некоторых случаях в первый день появлялся лишь частичный некролог. Фактическая дата смерти указана в скобках.

Мы предлагаем эту базу данных, чтобы дать читателям возможность искать друзей, которые умерли, или искать даты некрологов, чтобы они могли купить старый выпуск газеты. Пока мы не добавим навороты, пролистайте его построчно или воспользуйтесь поиском в веб-браузере.


Как использовать Netscape Navigator для поиска в этом файле:

  • Убедитесь, что эта страница полностью загружена на ваш компьютер (не запускайте этот процесс, пока не появится сообщение «документ готов»).
  • Вернитесь к верхней части экрана.
  • Нажмите кнопку «Найти» в верхней части экрана на панели инструментов Netscape.
  • Введите часть имени, адреса или даты, которую вы ищете.

    ( Совет: начните с как маленький , например, «Смит», а не «Джон К. Смит» и «Ромер», а не «Ромер бульвар». Он может быть указан здесь без среднего инициала, сокращенно или написан по-другому. )

    Нажмите OK.

  • Повторяйте, чтобы пропустить список вниз (пользователи Mac могут нажать команду /g для повторного поиска по списку; вероятно, есть похожая команда для ПК)

У нас есть дополнительные списки записей о смерти до октября 1995 года и электронные архивы всех некрологов с середины 19 января.96 на сегодняшний день. В конечном итоге они будут размещены на веб-сайте. Несколько тестовых образцов уже размещены. Если вам срочно нужен конкретный некролог, отправьте имя человека и дату смерти по адресу herald@pgh. net. Если позволит время, мы отправим вам текст по электронной почте или опубликуем некрологи этого дня.

Если вы видите в тексте лишнюю букву «cq», это пометка редактора о том, что написание или факт выглядят странными, но являются правильными.


1 сентября 1996 г.:

  • Мейбл Блейн, 86, оф. Рефорд Драйв, 160, Эрмитаж. (8-31-96).
  • Кермит Г. Боумер, 95, 47 Bowmer Farm Lane, Worth Township. (8-30-96).
  • Эдит Данлави, 92, Кулспринг Тауншио, ранее принадлежавшая Шэрон и 4087 Стюарт Драйв, Южный городок Пимантюнинг. (8-31-96).
  • Бетия «Бетси» Морган, 92, Эллис Авеню, 70, Эрмитаж. (8-30-96).
  • Дорис Раунс, 67, 8133 Davis St., SE, Masury. (8-31-96).
  • Бетти Фуллер Треантеноу, 83, Сан-Диего, ранее в долине Шенанго. (8-30-96).

    2 сентября 1996 г.:

  • Мэри Р. Книга , 77, дома престарелых Джона XXIII, Эрмитаж, ранее Бомонт, Техас, и Фаррелл. (8-31-96).
  • Сэмюэл Г. Фишер мл. , 65, 104 Donation Road, Hempfield Township. (8-31-96).
  • Маргарет Григгс , 96, Орчард Драйв, 20, Гров Сити. (8-31-96).
  • Фрэнсис Бойд Харт , 91, Ньюпорт-Бич, Калифорния, ранее Ирвин-авеню, Шарон. (9-1-96).
  • Дороти М. Портерфилд , 72, 43 S. Mercer Ave., Гринвилл. (9-1-96).
  • Питер Еловач , 70, 3087 Мейн-стрит, Уэст-Миддлсекс. (9-1-96).
  • E. Irene Zarecky , 73, 548 Mercer Road, Hempfield Township. (9-1-96).

    3, 19 сентября96:

  • Элизабет Бенч, 95, 1745 Холл Авеню, Шарпсвилл. (9-2-96).
  • Дороти М. Борц, 82, Гроув-Сити. (8-31-96).
  • Маргарет К. Клэри, 76, 392 Darlington St. SE, Уоррен, Огайо. (9-1-96).
  • Ирен М. Риз Гарри, 78, 5898 Orangeville Road, South Pymatuning Township, ранее 140 Tower Road, Джеймстаун. (9-2-96).
  • Мэри Энн Мэтьюз, 91, Шарон, бывший дом 179 Taylor Ave. , Шарон. (9-2-96).
  • Велма Л. Паттерсон, 81, 614 Tidball Ave., Grove City. (9-2-96).
  • Клара Кэтлин «Кейт» Куинлин, 78, 1204 Lakewood Manor, Hermitage. (9-2-96).
  • Элеонора Джин Рид, 67, Бедфорд-роуд, 1196, Масури. (9-1-96).
  • Анна С. Шох, 82, 1881 Бичвуд, штат Небраска, Уоррен, Огайо. (9-2-96).
  • Сара Э. Титцель, 101, Джонстаун, Пенсильвания, ранее жила в Washington Manor, Гринвилл. (9-2-96).
  • Fannie Weitzen, 90, Бичвуд, Огайо, бывший Фаррелл. (9-2-96).

    4 сентября 1996 г.:

  • Ральф Уэсли Остилл III, 53, улица Свободы, 315, Шарон. (9-2-96).
  • Мэрилин Б. Карни, 63, Хьюстон. (8-24-96).
  • Глэдис «Хэп» Кларк, 69, 7683 Stewart Road, Masury. (9-3-96).
  • Майкл Эгельски, 85, Орландо, штат Флорида, ранее Фаррелл. (8-31-96).
  • Дороти П. Гилдерслив, 85, ранее жила по адресу 5414 Sandy Lake-Polk Road, Sandy Lake Township. (9-3-96).
  • Колетт Годфри, 83, Хантингтон-Бич, Калифорния, ранее Янгстаун и Шэрон. (8-28-96).
  • Эстер А. Кендалл, 75, 66 Шмидт Роуд, Либерти Тауншип. (9-2-96).
  • Дэниел Томас Тоттен, 42, 4181 Sharon-Orangeville Road, Hartford Township. (9-3-96).

    5 сентября 1996 г.:

  • Преподобный Эдвард Л. Дейли, 74, 965 Hartford Road, South Pymatuning Township. (9-5-96).
  • Вида И. Макфолл , 84, 7850 Бедфорд Роуд, Хаббард. (9-4-96).
  • Джозеф Э. Миллер, 89, Таос, Нью-Мексико, ранее Фаррелл. (8-30-96).
  • Джун Эйлин Тейлор, 9 лет0011 71, Шенанго Инн, Шарон. (9-5-96).
  • Милдред «Милли» Торч, 72, Нью-Касл, ранее Шэрон и Фаррелл. (9-4-96).

    6 сентября 1996 г.:

  • Гарри Д. Бэррон, 78, Уинфилд Драйв, 117, Гров Сити. (9-6-96).
  • Нэнси Дж. Холл, 61, 444 W. Neshannock Ave., New Wilmington. (9-6-96).
  • Мэрилин Э. Кёрт, 70, Мейпл Драйв, 1220, Эрмитаж. (9-5-96).
  • Стивен Ступинский младший, 49, Ориндж, Калифорния, ранее Шарон. (9-1-96).

    7 сентября 1996 г.:

  • Маргерит М. «Пег» Весцера, 71, ул. 1015 Клирвью-Стрит, Северо-Западный, Уоррен, Огайо. (9-5-96).

    8 сентября 1996 г.:

  • Лоренцо «Ларри» Бэзил, 76, 1047 Гамильтон Авеню, Фаррелл. (9-7-96).
  • Антония М. Джонсон, 85, ул. Э. Стейт, 869, Шарон, ранее работала в Хаббарде. (9-7-96).
  • Гомер Уинфилд Никлин, 82, Ютика Р. Д. 1. (9-7-96).

    9 сентября 1996 г.:

  • Эдвард Гарольд Кроули-младший, 74, улица Свободы, 45, Фредония. (9-8-96).
  • Мэри Э. Хейс, 91, 897 Forker Blvd., Шарон. (9-8-96).
  • Джордж Б. «Джейк» Кеннеди , 69, 508 Hazelcroft Ave., New Castle. (9-8-96).
  • Элси Мэй Крюгер, 72, Фредония-роуд, 84, городок Хемпфилд. (9-7-96).
  • Майкл Брюс Лекемби, 26, Water Street, Polk. (9-7-96).
  • Кеннет Ливингстон, 90, Мидвилль, ранее Хемлок-стрит, Стоунборо. (9-8-96).
  • Генриетта Дж. «Нана» Ламли, 77, 1743 Скрабграсс-роуд, городок Финдли. (9-8-96).
  • Стэнли Дж. Олкоски, 79, ул. Шенанго, 328, Шарпсвилл. (9-8-96).
  • Джон Севек-младший, 81, городок Уэст-Салем, бывший родственник. (9-8-96).
  • Лоуренс Х. Снайдер, 64, Чапел-Хилл, Северная Каролина, ранее проживавший в Гринвилле. (9-7-96).
  • Ирвин М. Уотсон, 82, Эрмитаж, ранее 605 Уолнат-стрит, Шарпсвилл. (9-8-96).
  • Гай Зупо-старший, 72, улица Пола 2000, Фаррелл. (9-8-96).

    10 сентября 1996 г.:

  • Сьюзан Абдул-Малак, 64, Хомс, Сирия. (9-6-96).
  • Томас Б. «Бенни» Болт старший, 75, из 9Бискейн Драйв, 59, Эрмитаж. (9-10-96).
  • Ричард О. Карлсон, 47, Маскегон, штат Мичиган, ранее работал в Mercer. (9-4-96).
  • Вера Дж. Кларк, 75, Окала, Флорида, ранее работала в Mercer. (9-7-96).
  • Чарльз «Чип» Догерти, 53, Касл-Шеннон, Пенсильвания, ранее проживавший в Гроув-Сити. (9-9-96).
  • Джеймс Н. Дрисколл, 58, Шелби, Огайо, ранее работал в Брукфилде. (9-8-96).
  • Мэри Фи, 86, Шарон-Нью-Касл-роуд, 509, Фаррелл. (9-9-96).
  • Марион С. Гиллеспи, 78, Пенн-Хиллз, Пенсильвания, ранее в Гринвилле. (9-9-96).
  • Хелен Колдервуд Харкер, 93, Гров-Сити. (9-8-96).
  • Майкл Компас, 66, Андовер, бывший житель Западного Миддлсекса. (9-8-96).
  • Чарльз Моррис, 93, 1055 Mercer-New Wilmington Road, East Lackawannock Township. (9-9-96).
  • Лоис Маунтс, 81, 711 С. Маркет-стрит, Нью-Уилмингтон. (9-9-96).
  • Мэри Э. Прайс, 75, 259 E. Main St., Остинтаун, Огайо. (9-9-96).
  • Роберт В. Скиннер, 86, Франклин-стрит, 407, Шарпсвилл. (9-9-96).
  • Морис «Билл» Уильямс, 86, 799 Линден-стрит, Шэрон. (9-9-96).

    11 сентября 1996 г.:

  • Уильям С. Гриффит, 387 Делавэр-стрит, Шарон. (9-10-96).
  • Мюриэль Г. Моффат, 79, Сорок Форт, Пенсильвания, и Скользкая скала. (9-8-96).
  • Ричард Л. Першка, 81, Сент-Клауд, Флорида, ранее в Шарпсвилле. (9-1-96).
  • Лестер Уильям Робинсон, 92, городок Лакаваннок. (9-10-96).
  • Джон М. Шервиг, 73, Тилсон, штат Нью-Йорк, ранее Шарон. (9-7-96).
  • Артур Г. Уокер, 81, Хайленд Драйв, 11, Хаббард. (9-10-96).

    12, 19 сентября96:

  • Жозефина Кьявацца, 96, городок Восточный Лакаваннок. (9-12-96).
  • Кэролин Джин Чинтелла, 68, 2577 S. Hermitage Road, Hermitage. (9-11-96).

    13 сентября 1996 г.:

  • Бетти Джейн Бэррон, 69, Ист Вашингтон Стрит, Харрисвилл. (9-12-96).
  • Мэрилин И. Каплан, 67, 55 Н. Пойнт Драйв, Нью-Касл. (9-11-96).
  • Патрик Карбо, 51, 818 N. Albright McKay Road, Brookfield. (9-12-96).
  • Кэрол А. Чован, 53, ул. С. Мейн, 69, Остинтаун, Огайо. (9-9-96).
  • Антуанетта «Тони» ДеОнна Коммунал, 74, Жаннетт, Пенсильвания, ранее жила в Брукфилде. (8-31-96).
  • Мэри Фаулер, 81, Мазури. (9-12-96).
  • Чарльз П. Холлер, 85, ул. Венглер 650, Шарон. (9-12-96).
  • Рут И. Лаример, 66, бульвар У. Коннелли, 15, Шарон, ранее Логан-авеню, Шарон и Эрмитаж. (9-12-96).
  • Мэри А. Баршик Смолен, 92, Уэстлейк, Огайо, ранее Шарон. (9-10-96).
  • Альберт Волански, 72, Рашвилл, штат Нью-Йорк, ранее Фаррелл. (9-12-96).

    14 сентября 1996 г.:

  • Гэри Лерой Андерсон, 49, из Хавелока, Северная Каролина, ранее из Гроув-Сити. (9-7-96).
  • Бланш Баран , 877 Route SE, Brookfield. (9-13-96).
  • Мари Сэди Хайл, 82, 301 S. Broad St., Grove City. (9-13-96).
  • Сэмюэл Литтл, 75, ул. Эри, 8216, Масури. (9-13-96).
  • Марджори А. Шванбек, 70, 1032 Орчард-роуд, городок Лакаваннок. (9-10-96).

    15 сентября 1996 г.:

  • Чарльз Лерой Илифф, 69, 119 N. Oakdale Ave., Hermitage. (9-14-96).
  • Сэмюэл Литтл, 75, 8216 Эри-стрит, Масури, ранее Киддс-Милл-роуд, Гринвилл. (9-13-96).
  • Джеймс К. Минс, 96, 110 Fredonia Road, Hempfield Township. (9-14-96).
  • Кэтрин Х. Шерик, 89, из дома Святого Павла, Гринвилл, ранее Шарон. (9-13-96).

    16 сентября 1996 г.:

  • Алма Джейн Барнс, 83, Пайн Тауншип. (9-15-96).
  • Хейзел Э. Дилли Бодиен, 71, 960 Робертсон-роуд, Эрмитаж. (9-15-96).
  • Кэрри В. Бучо, 79, Черри-стрит, 17, Уитленд. (9-14-96).
  • Мэри Р. Скотт Гайда, 63, 2084 Mercer-New Wilmington Road, Wilmington Township. (9-15-96).
  • Фрэнк Джордано, 79, Лас-Вегас, бывший житель долины Шенанго. (9-14-96).
  • Долорес А. Буси Хуниа, 69, Нортвуд, Огайо, ранее работала по адресу Карен Лейн, 705, Шэрон. (9-14-96).
  • Хелен М. Мур, 92, Медина, Огайо, ранее проживавшая в Гроув-Сити. (9-14-96).

    17 сентября 1996 г.:

  • Geneva G. Ryhal Baker, 94, 251 Hilton Ave., Youngstown. (9-16-96).
  • Юджин А. Элизер-младший, 67, 1150 Fairchild Drive, Хаббард. (9-16-96).
  • Дороти Э. Гловер, 88, городок Хемпфилд, ранее принадлежавший поселку Крэнберри, округ Батлер. (9-15-96).
  • Мэри Кэмпбелл Холкомб, 56, Грир, Южная Каролина, ранее из Шарпсвилля. (9-9-96).
  • Шелли Ли Кинкейд, , 2 года, 7106 Hayes-Orangeville Road, Burghill. (9-15-96).
  • Verline McNeill, 76, Prindle Street, Sharon. (9-14-96).
  • Норман Э. Зушлаг, 85, ул. Юнион, 4, Гринвилл. (9-15-96).

    18 сентября 1996 г.:

  • Филип Эймс, 71, Брукфилд. (9-17-96).
  • Фрэнк Беркович, 96, 545 N. Buhl Farm Drive, Hermitage. (9-16-96).
  • Джозеф Дж. Ланщак, 60, ул. С. Кил-Ридж-роуд, 205, Эрмитаж. (9-17-96).
  • Эдвард Майковски, 82, Галлоуэй, Огайо, ранее жил в районе Шарон. (9-3-96).
  • Клэр Н. МакМюррей, 86, ул. Н. Брод, 435, Гров-Сити, ранее в районе Слиппери-Рок. (9-17-96).
  • Клара Пухала, 79, Честерфилд, Вирджиния, бывшая Пол-Стрит, Фаррелл. (9-12-96).
  • Образцы Мэри Джейн, 69, Колумбус, Огайо, ранее 629 Stambaugh Ave., Sharon. (9-17-96).

    19 сентября 1996 г.:

  • Эвелин Р. Кумбс, 84, 647 State Route 7 SE, Brookfield. (9-16-96).
  • Вероника «Вера» Добреск, 80, Уоррен, Огайо, ранее работала в Dutch Lane, Hermitage. (9-18-96).
  • Элвин Моссфорд Робертс, 88, 747 S. Hazzard Road, город Джексон. (9-19-96).

    20 сентября 1996 г.:

  • Джеймс Дж. Боулс, 49, 2978 Ford Ave., South Pymatuning Township. (9-19-96).
  • Helen Beil Fertile, 87, 203 W. Windridge Drive, Hempfield Township. (9-19-96).
  • Женевьев Латтяк, 83, 1245 Бродвей Авеню, Мазури. (9-20-96).
  • Элла Г. Ричардсон Локман, 72, Питтсбург, ранее Фаррелл. (9-14-96).
  • Джордж П. Ньюэлл, 90, 1600 N. Keel Ridge Road, Hermitage. (9-19-96).
  • Хейзел Шонц, 90, Шэрон. (9-20-96).

    21 сентября 1996 г.:

  • Грегори С. Маккракен, 46, ул. Тейлор, 6, Гринвилл. (9-20-96).
  • Фред Л. Ноттингем, 65, городок Северный Шенанго, округ Кроуфорд. (9-19-96).
  • Айви П. Пиллэй, 52, New Castle RD 5. (9-20-96).
  • Ричард Л. Скелтон, 70, Кэнфилд, Огайо. (9-20-96).

    22 сентября 1996 г.:

  • Вероника М. Бумер, 52, 806 Hazelton St. , Masury, ранее Hyattsville, Md. (9-21-96).
  • Хелен Зипей Фишер, 72, 3088 Spangler Road, West Middlesex. (9-20-96).
  • Маргарет Б. Керн, 78, дом престарелых Peaceful Rest, Кокрантон, ранее 5714 Sandy Lake-Polk Road. (9-21-96).
  • Джон Райли, 83, 7680 Connelly Road, Masury. (9-21-96)
  • Вернон Юджин Уайтд, 76, ул. Э. Бивер, 557, Мерсер. (9-21-96).
  • Роберт Ф. Зерр, 55, ул. Н. Вуд, 10, Гринвилл. (9-20-96).

    23 сентября 1996 г.:

  • Мэри Джейн Болт, 75, Бискейн Драйв, 959, Эрмитаж. (9-22-96).
  • Уинифред Элис Дойл, 87, Масури, ранее Хаббард и Шэрон. (9-22-96).
  • Элеонора М. Дайда, 72, 3685 Hubbard-West Middlesex Road, Shenango Township. (9-22-96).
  • Вирджиния Л. «Джин» Хендерсон, 69, 377 Билли Бойд Роуд, Стоунборо. (9-22-96).
  • Уолтер М. Махуд, 82, Лейкленд, Флорида, ранее из Гроув-Сити. (9-22-96).
  • Кеннет Х. Ричардс, 75, Лонгвелл Драйв, 129, Пайн Тауншип. (9-22-96).
  • Маргарет Л. Сайлинг Уоттс, 79, 2314 Мерсер-роуд, городок Сэнди-Лейк. (9-22-96).

    24 сентября 1996 г.:

  • Флоренс М. Блоу, 75, Шестая улица, 48, Шарпсвилл. (9-23-96).
  • Розмари Бриндза, 68, 1001 Bend Road, городок Лакаваннок. (9-24-96).
  • Глория М. Додсон, 68, ул. Уилбур, 25, Гринвилл. (9-23-96).
  • Хуанита Л. «Нита» Гилл, 34, 2405 Траут-Айленд-роуд, Эрмитаж. (9-23-96).
  • Элис Хелцель, 95, городок Френч-Крик. (9-23-96).
  • Мэри Бо Джонс, 90, Бетел-Нью-Уилмингтон-роуд, городок Лакаваннок. (9-23-96).
  • Линн Кляйн, 19, Мейпл Драйв, 52, городок Пиматунинг. (9-24-96).
  • Энн А. Уилт Ланн, 83, городок Кулспринг, ранее 42 Penn Ave., Гринвилл. (9-23-96).
  • Пьер Д. «Пирог» Парола, 81, Конкорд-роуд, 144, Эрмитаж. (9-24-96).
  • Лерой А. Пирс, 76, из 29ул. Кошута, 0, Эрмитаж. (9-23-96).
  • Долорес М. Роуз, 80, Порт-Сент-Люси, Флорида, ранее в Шарпсвилле. (9-20-96).
  • Констанс «Конни» Маренчин Шарп, 63, Кларксвилл, Теннесси, ранее Фаррелл. (8-20-96).
  • Говард Дж. Уитлатч, 79, ул. Э. Венанго, 452, Мерсер. (9-23-96).

    25 сентября 1996 г.:

  • Вайолет И. Аллен, 76, Keister House Road, городок Слиппери-Рок, округ Батлер. (9-24-96).
  • Мэри Джейн Гейзел, 70, 755 Hasenflu Drive, Hermitage. (9-25-96).
  • Илах М. Найт, 81, Гроув-Сити, ранее работал в Mercer. (9-24-96).
  • Энтони Дж. Латтяк, 74, 380 С. Восьмая улица, Шарпсвилл. (9-25-96).
  • Ники Джоан Некастро, 51, 86 Club House Drive, Shenango Township, бывшая Koonce Road, Hermitage и South Myers Avenue, Sharon. (9-24-96).
  • Мэйбл Ирэн Портер, 74, Булл-Хед-Сити, Аризона, ранее проживавшая в Гроув-Сити. (9-24-96).
  • Кэрол А. Спенсер, 56, Адамсвилл. (9-23-96).
  • Чарльз Н. Стоунер, 69, ул. Федрал 625, Шарон. (9-24-96).

    26 сентября 1996 г.:

  • Франклин Гордон, 39, оф. 304 Федерал-стрит, Фаррелл. (9-26-96).
  • Уэсли Дж. Карас, 73, 3601 Festor Drive, Hermitage. (9-25-96).
  • Сэмюэл Дж. Орр-младший, 81, 117 Ист-авеню, Гринвилл. (9-25-96).
  • Дэвид А. Снайдер, 40, 3235 Hadley Road, Hadley. (9-25-96).

    27 сентября 1996 г.:

  • Остин В. Бойер, 86, Маргарет-роуд, Киттаннинг РД 5, городок Коуэншеннок. (9-25-96)
  • Эндрю Гироски, 71, Акрон, Огайо, ранее Шарон. (9-25-96).
  • Чарльз Лайл Маккалоу, 69, 557 St. Johns Road, городок Делавэр. (9-26-96).

    28 сентября 1996 г.:

  • Джозеф Квелбар-младший, 76, ул. Уилсон, 448, Шарон. (9-27-96).
  • Джеймс Льюис Кашовски, 65, Уорнер Робинс, Джорджия (9-25-96).
  • Вероника Т. Дерфини Шварц, 79, 3222 Schotten Road SE, Хаббард. (9-26-96).

    29 сентября 1996 г.:

  • Роберт Линн Блэр, 46, Роупер, Северная Каролина, ранее проживавший в Гроув-Сити. (9-25-96).
  • Этель Э. Чиочетто, 85, Форествилль. (9-27-96).
  • Анна Галати, 73, ул. Бадд 7885, Мазури. (9-28-96).
  • Дженни Мэри Хорват, 86, ул. Дакота, 1231, Фаррелл. (9-28-96).
  • Элис М. Уильямс, 88, из дома личной гигиены Shenango Inn, 1330 Kimberly Road, ранее 799 Linden St., Sharon. (9-27-96).

    30 сентября 1996 г.:

  • Сара А. Бонар, 79, Мерсер Батлер Пайк, Либерти Тауншип. (9-27-96).
  • Джеймс Гомер Браун, 89, Хартстаун, ранее Сальер, Калифорния (9-30-96).
  • Джеральд Дж. Хаттруп, 70, Питтсбург. (9-28-96).
  • Майрон Дж. «Джек» Линкофф, 79, 6100 Everett East Road, Hubbard Township. (9-29-96).