Translation of "произошло после подписания" in English. После подписания
после подписания - это... Что такое после подписания?
Дополнительный универсальный русско-английский словарь. 2013.
- После ненастья выходит солнце, после печали приходит радость.
- после того как
Смотреть что такое "после подписания" в других словарях:
Дата подписания заключения аудитора — дата, проставленная на аудиторском заключении при его подписании, после которой прекращаются все исследования информационных материалов, связанных с аудитом, по истечении которой в аудиторское заключение не может быть внесено ни одного изменения … Финансовый словарь
Событие после отчетной даты — факт хозяйственной деятельности, который оказал или может оказать влияние на финансовое состояние, движение денежных средств или результаты деятельности организации и который имел место в период между отчетной датой и датой подписания… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Событие после отчетной даты — 3. Событием после отчетной даты признается факт хозяйственной деятельности, который оказал или может оказать влияние на финансовое состояние, движение денежных средств или результаты деятельности организации и который имел место в период между… … Официальная терминология
Событие после отчетной даты — (англ event after date under review/survey) в законодательстве РФ о бухгалтерском учете факт хозяйственной деятельности, который оказал или может оказать влияние на финансовое состояние, движение денежных средств или результаты деятельности… … Энциклопедия права
Событие после отчетной даты — (англ event after date under review/survey) в законодательстве РФ о бухгалтерском учете факт хозяйственной деятельности, который оказал или может оказать влияние на финансовое состояние, движение денежных средств или результаты деятельности… … Большой юридический словарь
ДАТА ПОДПИСАНИЯ ЗАКЛЮЧЕНИЯ АУДИТОРА — дата, проставляемая на аудиторском заключении при его подписании, после к рой прекращаются все исследования информационных материалов, связанных с аудитом. По истечении Д.п.з.а. в аудиторское заключение не может быть внесено ни одного изменения,… … Финансово-кредитный энциклопедический словарь
СНВ-III — / New START Договор между Российской Федерацией и Соединёнными Штатами Америки о мерах по дальнейшему сокращению и ограничению стратегических наступательных вооружений Treaty between the United States of America and the Russian Federation on… … Википедия
Акт о каноническом общении РПЦЗ и РПЦ — Акт о каноническом общении Русской Православной Церкви Заграницей с Русской Православной Церковью Московского Патриархата документ, провозглашающий объединение Русской Православной Церкви Заграницей с Московским Патриархатом. Подписан 17 мая… … Википедия
Воссоединение РПЦ и РПЦЗ — Акт о каноническом общении Русской Православной Церкви Заграницей с Русской Православной Церковью Московского Патриархата документ, провозглашающий объединение Русской Православной Церкви Заграницей с Московским Патриархатом. Подписан 17 мая… … Википедия
Договор о ненападении между Германией и Советским Союзом — Договор о ненападении между Германией и Советским Союзом … Википедия
— Акт о каноническом общении Русской Православной Церкви Заграницей с Русской Православной Церковью Московского Патриархата документ, провозглашающий объединение Русской Православной Церкви Заграницей с Московским Патриархатом. Подписан 17 мая… … Википедия
additional_universal_dictionary_ru_en.academic.ru
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Top of Page | Разработано LiveJournal.com |
pishu-pravilno.livejournal.com
Какие действия после подписания дду
ФЗ № 214, односторонний акт о передаче составляется застройщиком, когда:
- дольщик уклоняется от принятия квартиры;
- участник долевого строительства отказывается от принятия объекта.
Такие меры применяются:
- только по истечении 2-х месяцев со дня, предусмотренного в договоре долевого участия для передачи объекта;
- если застройщик располагает достоверными сведениями о том, что дольщик получил сообщение о завершении строительства многоквартирного дома;
- сообщение возвращено почтовой службой, так как дольщик отказался от его получения или отсутствует по указанному адресу.
После передачи в одностороннем порядке квартира считается перешедшей к участнику ДДУ. В этом случае все обязательства по содержанию жилого помещения, в том числе ответственность за ущерб в случае его случайной гибели, возлагаются на принимающую сторону.
Какие действия после подписания дду
Вернуться к содержанию ↑ ○ Как составить договор ДДУ. Обязательно оформление соглашения в письменном виде с указанием:
- Идентифицирующей информации о здании и приобретаемой квартире (точный адрес расположения, технические характеристики).
- Срок завершения строительства, следует указывать две даты: сдачи в эксплуатацию и передача ключа от квартиры.
- Сроков гарантии на инженерно-техническое состояние здания и квартиры.
- График выплат с обозначением каждого срока внесения платежа и общей стоимости жилья.
- Права и обязанности сторон, а также ответственность за их несоблюдение.
Правильно оформленный договор – гарантия защиты от различных неприятных сюрпризов в процессе завершения сделки.
Передача квартиры по договору долевого участия
Что это за процедура и в чем ее суть? Причиной расторжения может быть только неисполнение обязанностей согласно договору застройщиком или участником. Инициатива расторжения может исходить от обеих сторон. Условия для расторжения в одностороннем порядке могут быть следующими:
- Участник задержал оплату более чем на 2 месяца.
- Построенный объект имеет существенные недостатки.
- Застройщик задержал сдачу дома больше чем на 2 месяца.
Также дольщик имеет право подать иск в суд, если строительная организация самовольно внесла изменения в проектную документацию или в условия договора. Что нужно учесть Итак, как и любой договор, имеет много нюансов и ДДУ. Подводные камни можно встретить на каждом этапе его заключения.
Как не пропустить важные моменты при заключении дду
Поправки, внесенные в закон в 2017 году, пресекли такую возможность, теперь допустимыми считаются отклонения не более 5% от общего метража жилья. Показатели, превышающие эти пределы, могут служить основанием для расторжения договора через суд. Нередко в ДДУ прописываются штрафные санкции в отношении дольщиков за совершение определенных действий, например, за расторжение договора по их инициативе.
ИнфоДанные условия противоречат законодательству, согласно которому граждане имеют законное право отказаться от выполнения договора в одностороннем порядке по основаниям, предусмотренным ст. 9 214 ФЗ, а также взыскать с застройщика неустойку. Еще одно условие, на которое нужно обратить особое внимание – подсудность по договору ДДУ. В соответствии с законом ОЗПП, дольщик может выбрать суд для подачи иска.
Договор долевого участия – как не допустить ошибок
Если обнаруживаются недостатки такого рода, дольщик имеет право потребовать от застройщика либо снижения стоимости договора, либо устранения неисправностей за свой счет. Претензии касательно качества недвижимости можно предъявлять только во время срока гарантии, указанного в ДДУ. При отказе со стороны застройщика дольщик может расторгнуть договор в одностороннем порядке. Расторжение договора долевого участия проводится следующим образом: застройщику отправляется заказное письмо с уведомлением о том, что дольщик расторгает договор в одностороннем порядке. Договор считается расторгнутым с момента отправки письма. После отправки заказного письма застройщик обязан вернуть дольщику в течение 20 календарных дней потраченные средства, причем возвращает он не только уплаченную согласно договору сумму, но и проценты в размере 1-150 ставки рефинансирования ЦБ.
Как принимать квартиру у застройщика и подписывать акт приемки?
Порядок и нюансы оформления права собственности по дду Новостройки являются самыми привлекательными объектами для вложения денег, на этапе строительства приобретается 80% жилой недвижимости. Вместе с тем, покупка квартиры всегда сопряжена с определенными трудностями и рисками, тем более, когда речь идет о приобретении жилья в еще не достроенном доме. Здесь требуется проявить особую бдительность и внимание.
Не стоит надеяться, что заключая договор долевого участия, покупатель автоматом избавляется от возможности быть обманутым. 214 ФЗ хоть и защищает права граждан, но отнюдь не является панацеей от всех рисков. И сегодня у застройщиков остается еще достаточно возможностей для различных манипуляций с текстом ДДУ 214 ФЗ, на что обратить внимание при заключении договора, какие его условия требуют подробного и тщательного анализа, об этом и поговорим.
Дду – что это? договор долевого участия: заключение. нюансы дду
ВажноПорядок расторжения договора долевого участия Провести процедуру расторжения договора долевого участия можно в нескольких случаях: 1. Застройщик не соблюдает указанные в договоре сроки возведения и ввода недвижимости в эксплуатацию. Данные сроки в обязательном порядке указываются в ДДУ.
ВниманиеЕсли с даты, указанной в договоре, прошло более двух месяцев, дольщик может расторгнуть договор в одностороннем порядке. Если же застройщик предвидит увеличение сроков строительства, он должен предупредить об этом дольщика не менее чем за два месяца. В таком случае у дольщика имеется два варианта действий: либо расторгнуть договор, либо согласиться с новыми условиями.
Порядок заключения договора участия в долевом строительстве
Федерального закона «Об участии…» от 30.12.2004 №214-ФЗ,алее №214-ФЗ)».Данный вид сделки имеет свои особенности. В первую очередь, это необходимость регистрации ДДУ. Только после внесения договора в Росреестр, он будет признан действительным. Другая особенность способа покупки жилья заключается в сроке получения права собственности на квартиру. Покупатель получает ее только после того, как дом будет сдан в эксплуатацию и будет подписан акт передачи. Поэтому стоит учитывать тот факт, что квартира перейдет в собственность не сразу и всегда есть риск срыва сроков строительства или полное его остановка. Поэтому очень важно выбирать застройщика особенно тщательно. Вернуться к содержанию ↑ ○ Сравнение ДДУ и договора купли-продажи. Соглашение о долевом участии не является договором купли-продажи.
Сроки договора и форс-мажоры Во время оформления договора долевого участия в строительстве особое внимание стоит уделить срокам, прописанным в договоре. В первую очередь смотрится срок самого ДДУ: он должен действовать до тех пор, пока стороны не выполнят свои обязательства. Еще один важный срок — дата передачи недвижимости от застройщика дольщику.
В большинстве случаев в договоре указывается квартал, в течение которого предполагается сдача объекта. Закон такое допускает, однако данный выход не совсем благоприятен для дольщика. Нередко застройщик включает в договор пункт о том, что несет ответственность за нарушение сроков только в том случае, если имеется его вина, что является прямым нарушением ФЗ-214.
Еще один вариант – значительное расширение списка причин непреодолимой силы. Форс-мажор обычно включает в себя стихийные бедствия, войны, террористические акты.
- состояние и наличие общедомового имущества:
- лифта, освещения в подъезде и на улице, озеленения двора, парковочных мест, детских площадок, шлагбаума и т.д.
Качество объекта долевого строительства Согласно ст. 7 Федерального закона «Об участии в долевом строительстве многоквартирных домов и иных объектов недвижимости…» качество передаваемого объекта долевого строительства должно соответствовать, в первую очередь:
- условиям заключенного договора;
- требованиям техническим регламентам;
- проектной документации;
- градостроительным регламентам.
Некоторые недостатки в строительстве многоквартирного дома, а в частности квартиры, обнаруживаются не сразу (например, протечка в коммуникации, техническое состояние не отвечает требованиям).
law-uradres.ru
после подписания - Перевод на английский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Только после подписания Хьюстонских соглашений появилась возможность возобновить процесс идентификации.
It was only after the signing of the Houston agreements that it had been possible to resume the identification process.Упоминаемые в докладе палестинцы решили вернуться на родину после подписания достигнутых в Осло соглашений.
The Palestinians in question had decided to return home after the signing of the Oslo peace agreements.Однако после подписания Декларации такие документы не выпускались.
К счастью, количество таких преступлений существенно снизилось после подписания Дейтонских соглашений.
Fortunately, the incidence of these crimes has greatly diminished since the signing of the Dayton Accords.Положение после подписания Лусакского соглашения руководителями государств
Первые несколько недель после подписания пакта характеризовались политической неопределенностью.
Действительно, нельзя заявлять, что пограничный контроль ужесточился после подписания этого соглашения.
It could not be claimed that border controls had increased since the signing of the Agreement.Условия содержания под стражей фактически ухудшились после подписания соглашений в Осло и Каире.
The conditions of detention have actually deteriorated since the signing of the Oslo and Cairo Agreements.На Ближнем Востоке ситуация редко была столь неопределенной после подписания соглашений в Осло.
In the Middle East, the situation has rarely been more uncertain since the signing of the Oslo accords.Постоянное снижение уровня жизни на оккупированных палестинских территориях после подписания мирных соглашений имеет особенно неблагоприятные последствия для детей.
The steady decline in the standard of living in the occupied Palestinian territories since the signing of the peace agreements has had particularly adverse effects for children.Как утверждается, условия содержания палестинских заключенных еще более ухудшились после подписания соглашений в Осло.
The conditions of detention of Palestinian prisoners are said to have deteriorated further since the signing of the Oslo Accords.Они также подтверждают, что после подписания Соглашений в Осло число израильских поселенцев продолжало сильно увеличиваться.
It also shows that the number of Israeli settlers continued to increase considerably after the signing of the Oslo Agreements.Уже после подписания данных документов имели место случаи вооруженных столкновений.
Already since the signing of those documents, there have been cases of armed confrontation.Фактически, после подписания Декларации ни один гражданин не получил приказа о конфискации.
In fact, since the signing of the Declaration, no citizen has received a confiscation order.Они продолжали конфискацию земель и после подписания Декларации принципов.
They have continued the confiscation of land after the signing of the Declaration of Principles.Прошло более 20 лет после подписания Хельсинкского Заключительного акта Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе.
More than 20 years has elapsed since the signing of the Helsinki Final Act on Security and Cooperation in Europe.Другие районы перейдут под контроль СООНО после подписания официального соглашения о прекращении огня.
The other areas will be taken over by UNPROFOR after the signing of a formal cease-fire agreement.Я был в секторе Газа и не видел никаких изменений после подписания Декларации принципов.
I was in the Gaza Strip and I have not seen there any change since the signing of the Declaration of Principles.Она стала хуже после подписания Декларации о принципах.
Камбоджа готовится к своим третьим после подписания Парижского соглашения в 1991 году парламентским выборам.
Cambodia is preparing for its third parliamentary election since the signing of the Paris Peace Accords in 1991.context.reverso.net
после подписания — с русского на английский
См. также в других словарях:
Дата подписания заключения аудитора — дата, проставленная на аудиторском заключении при его подписании, после которой прекращаются все исследования информационных материалов, связанных с аудитом, по истечении которой в аудиторское заключение не может быть внесено ни одного изменения … Финансовый словарь
Событие после отчетной даты — факт хозяйственной деятельности, который оказал или может оказать влияние на финансовое состояние, движение денежных средств или результаты деятельности организации и который имел место в период между отчетной датой и датой подписания… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Событие после отчетной даты — 3. Событием после отчетной даты признается факт хозяйственной деятельности, который оказал или может оказать влияние на финансовое состояние, движение денежных средств или результаты деятельности организации и который имел место в период между… … Официальная терминология
Событие после отчетной даты — (англ event after date under review/survey) в законодательстве РФ о бухгалтерском учете факт хозяйственной деятельности, который оказал или может оказать влияние на финансовое состояние, движение денежных средств или результаты деятельности… … Энциклопедия права
Событие после отчетной даты — (англ event after date under review/survey) в законодательстве РФ о бухгалтерском учете факт хозяйственной деятельности, который оказал или может оказать влияние на финансовое состояние, движение денежных средств или результаты деятельности… … Большой юридический словарь
ДАТА ПОДПИСАНИЯ ЗАКЛЮЧЕНИЯ АУДИТОРА — дата, проставляемая на аудиторском заключении при его подписании, после к рой прекращаются все исследования информационных материалов, связанных с аудитом. По истечении Д.п.з.а. в аудиторское заключение не может быть внесено ни одного изменения,… … Финансово-кредитный энциклопедический словарь
СНВ-III — / New START Договор между Российской Федерацией и Соединёнными Штатами Америки о мерах по дальнейшему сокращению и ограничению стратегических наступательных вооружений Treaty between the United States of America and the Russian Federation on… … Википедия
Акт о каноническом общении РПЦЗ и РПЦ — Акт о каноническом общении Русской Православной Церкви Заграницей с Русской Православной Церковью Московского Патриархата документ, провозглашающий объединение Русской Православной Церкви Заграницей с Московским Патриархатом. Подписан 17 мая… … Википедия
Воссоединение РПЦ и РПЦЗ — Акт о каноническом общении Русской Православной Церкви Заграницей с Русской Православной Церковью Московского Патриархата документ, провозглашающий объединение Русской Православной Церкви Заграницей с Московским Патриархатом. Подписан 17 мая… … Википедия
Договор о ненападении между Германией и Советским Союзом — Договор о ненападении между Германией и Советским Союзом … Википедия
— Акт о каноническом общении Русской Православной Церкви Заграницей с Русской Православной Церковью Московского Патриархата документ, провозглашающий объединение Русской Православной Церкви Заграницей с Московским Патриархатом. Подписан 17 мая… … Википедия
translate.academic.ru
после подписания - Перевод на испанский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Только после подписания Хьюстонских соглашений появилась возможность возобновить процесс идентификации.
Solamente después de la firma de los acuerdos de Houston ha sido posible reanudar el proceso de identificación.Работы планировалось завершить через 36 месяцев после подписания контракта.
Позвольте мне поделиться соображениями нашей делегации после подписания Преторийского соглашения.
Permítaseme dar a conocer a los miembros las opiniones de mi delegación tras la firma del Acuerdo de Pretoria.Положение после подписания мирного соглашения ухудшилось.
За период после подписания Луэнского мирного соглашения проведены многочисленные мероприятия по расчистке территорий.
Desde la firma del Acuerdo de Paz de Luena se han realizado numerosas actividades de desminado.За период после подписания Монреальского протокола международная природоохранная повестка дня претерпела значительные изменения.
Desde la firma del Protocolo de Montreal, el programa internacional sobre el medio ambiente se ha modificado drásticamente.Он также приветствовал стремление к продолжению политического диалога с вооруженными этническими группами после подписания национального соглашения.
También acogió con agrado el compromiso de seguir manteniendo diálogos políticos con los grupos étnicos armados tras la firma del acuerdo nacional.Деятельность в области миростроительства должна начинаться сразу же после подписания мирного соглашения.
La labor de consolidación de la paz debe comenzar inmediatamente después de la firma del acuerdo de paz.Восемнадцать лет спустя после подписания соглашения о прекращении огня Молдова остается искусственно разделенной.
Dieciocho años después de la firma del acuerdo de cesación del fuego, la República de Moldova sigue dividida artificialmente.Перемещенные лица начали возвращаться после подписания Дейтонских мирных соглашений.
Los retornos comenzaron tras la firma del Acuerdo de Paz de Dayton.Ситуация существенно улучшилась после подписания в феврале соглашения о разделе власти между правительством и оппозицией.
La situación ha mejorado considerablemente tras la firma de un acuerdo en febrero entre el Gobierno y la oposición para compartir el poder.Уже после подписания данных документов имели место случаи вооруженных столкновений.
Принятое им недавно решение продолжить строительство незаконных поселений в Джебель-абу-Гнейме неправомерно, особенно после подписания Уай-риверского меморандума.
Omán estima que la reciente decisión de seguir construyendo asentamientos ilegales en Jebel Abu Ghneim es ilegítima, especialmente después de la firma del Memorando de Wye River.Создание переходного правительства - спустя четыре года после подписания Лусакского соглашения о прекращении огня - стало исторической вехой.
La creación del Gobierno de Transición, que se produce cuatro años después de la firma del Acuerdo de Cesación del Fuego de Lusaka, constituye un hito histórico.Любые наемники выводятся из Сьерра-Леоне сразу же после подписания настоящего Соглашения.
Todos los mercenarios sin excepción se retirarán de Sierra Leona inmediatamente después de la firma del presente Acuerdo.Спустя пять месяцев после подписания Мирного соглашения по Дарфуру в Дарфуре наблюдается рост насилия.
Cinco meses después de la firma del Acuerdo de Paz de Darfur, la violencia se ha incrementado una vez más en Darfur.Утверждается также, что после подписания Соглашений в Осло было конфисковано примерно 2796 дунамов земли.
Además, se afirma que, desde la firma de los Acuerdos de Oslo, se han confiscado alrededor de 2.796 dunums de tierra.Они продолжали конфискацию земель и после подписания Декларации принципов.
Tras la firma de la Declaración de Principios se han seguido confiscando tierras.Наша жизнь ужасна. Она стала хуже после подписания Декларации о принципах.
Nuestra vida es espantosa y ha empeorado desde la firma de la Declaración de Principios.Однако после подписания Декларации работы были возобновлены на тех же самых дорогах.
Sin embargo, tras la firma de la Declaración, reanudaron los trabajos en las mismas carreteras.context.reverso.net
произошло после подписания - Translation into English - examples Russian
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
Что же произошло после подписания Уай-риверского меморандума?
Если это так, то это произошло после подписания соглашения о продлении действия протокола об осуществлении режима прекращения огня между двумя сторонами в июне.
Мы надеемся, что международное сообщество сделает выводы и начнет действовать, а не увлекаться обменом высокопарными заявлениями, что как раз произошло после подписания Конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата в Киото.
We hope that the international community will learn lessons with a view to acting instead of indulging in fine statements, as was the case after the United Nations Framework Convention on Climate Change in Kyoto.Suggest an example
Other results
Г-н Мандела, подчеркнув, что он оптимистично оценивает ситуацию, кратко рассказал о событиях, которые произошли после подписания Арушского соглашения о мире и примирении от 28 августа 2000 года.
Mr. Mandela, stressing that he took an optimistic view, briefly recounted the events surrounding and since the signing of the Arusha Agreement on Peace and Reconciliation on 28 August 2000.В целях учета изменений, которые произошли после подписания в 1993 году Декларации принципов Организация Объединенных Наций в значительной степени активизировала свою деятельность по оказанию помощи в области организационного строительства, сосредоточив внимание на оказании помощи в деле формирования и начала функционирования Палестинского органа.
In response to the changes that have occurred since the signing of the 1993 Declaration of Principles, United Nations assistance to institution-building has evolved rapidly, focusing on assisting in the organization and start-up of the Palestinian Authority.Важно учесть значительные перемены, которые произошли в период после подписания Конвенции.
В мире произошли огромные преобразования после подписания Устава Организации Объединенных Наций в Сан-Франциско 52 года тому назад.
Сегодня мы продолжаем обсуждать его, подводя итог событиям, в частности связанным с мирным процессом, которые произошли после исторического подписания 13 сентября прошлого года Декларации принципов между Организацией освобождения Палестины (ООП) и Израилем.
Today we continue the debate, taking stock of developments - especially the peace process - following the historic signing of the Declaration of Principles between the Palestine Liberation Organization (PLO) and Israel on 13 September last year.Однако мы также знаем, что в этом регионе произошли многие позитивные события после подписания в мае этого года Мирного соглашения по Дарфура.
Наконец, мы не можем обойти молчанием тот факт, что нападение армии Эритреи произошло сразу же после подписания в Джибути соглашения между частью оппозиции Сомали и переходным правительством Сомали под эгидой Организации Объединенных Наций.
Finally, we cannot pass over in silence the fact that the attack of the Eritrean army took place immediately following the signing in Djibouti of an agreement between part of the opposition in Somalia and the Somali Transitional Government under the aegis of the United Nations.Эти события произошли всего два месяца после подписания Дакарского соглашения, в котором обе стороны обязались нормализовать свои отношения и прекратить поддержку повстанческих групп, действующих по обе стороны от чадско-суданской границы.
These developments came only two months after the signing of the Dakar Agreement, in which both countries committed themselves to normalizing their relations and ending support to rebel groups on both sides of the Chad-Sudan border.Тогда в ходе обновления договора через официальную процедуру внесения поправок будет прояснен текст и отражены изменения в понимании участниками своих обязательств, которые произошли за период после его подписания.
Updating a treaty through the formal process of amendment would then clarify the text and reflect the changes in the parties' understanding of their obligations since the time of signature.После подписания Оттавской конвенции произошла значительная эволюция концепции решения минной проблемы.
The concept of dealing with the problem of mines has developed considerably since the signing of the Ottawa Convention.После подписания Мирного соглашения по Дарфуру произошла эскалация военных операций всех сторон.
После подписания Уагадугского политического соглашения в концепции операций ОООНКИ произошли серьезные изменения.
За период после подписания Израилем и ООП Декларации принципов произошли значительные сдвиги, в частности подписание иордано-израильского мирного договора.
После подписания Гюлистанского и Туркманчайского договоров произошло очень быстрое массовое переселение армян на азербайджанские земли, после чего и возникло искусственное территориальное разделение.
After the signing of the Gulustan and Turkmanchay treaties a very rapid mass resettlement of Armenians in the Azerbaijani lands took place and the subsequent artificial territorial division emerged.Он кратко обрисовал положение на оккупированной территории до подписания Декларации принципов и изменения, которые там произошли после сентября 1993 года.
He gave a brief overview of the situation in the occupied territory prior to the signing of the Declaration of Principles and of the changes that had taken place since September 1993.Убийство произошло после того, как между правительством и компанией было подписано соглашение о приобретении ею земли вокруг этой плантации.
The shooting occurred following the signing of an agreement between the Government and the Company for the latter to acquire land surrounding the plantation.Вместе с тем после подписания этого соглашения никаких серьезных сдвигов в позиции сторон по территориальным проблемам не произошло.
context.reverso.net